持続可能性へのコミットメントにおいて、私たちはリサイクルされた材料または地球に害を及ぼさない材料を引き続き探し、使用していきます。

環境保護の観点から簡易梱包による配送を心がけております。

過剰な包装はCO2の排出量を増やす原因となりますので、環境改善のためにもご理解を宜しくお願いいたします。

In our commitment to sustainability, we will continue to work with recycled materials or materials that do not harm the planet.

From the viewpoint of environmental protection, we try to deliver by simple packing.

At Borderless Creations, we try our best to minimize our carbon footprint.  Excessive packaging can increase CO2 emissions, so please understand that we are trying by using simple packaging. 

[MAILERS]

Borderless Creationsでは、製品の出荷方法を重視しています。 NOISSUEのバッグを使用しており、Sustainability Allianceにも参加しています。

配達に使用するバッグは、商業的な堆肥では90日以内に、ワームファームの堆肥を含む自然の堆肥では180日以内に分解発酵し、堆肥になります。

分解後、有害な残留物を残さないでください。残された残留物は、植物性食品として地球に戻される土壌改良剤のみです。

このバッグの注文ごとに、NOISSUEによって木が植えられます。プラスチック製のバッグにさよならをして、より多くの木を植えましょう!

Borderless Creations care about how we ship our products; we are using mailers from NOISSUE and have joined the Sustainability Alliance.

The mailer we use to deliver will break down within 90 days in commercial compost and 180 days in domestic compost conditions, including wormfarm compost.

After degradation they must leave no harmful residues behind and the only residue left behind is a soil enhancer which is returned to the earth as plant food.

With every order of the mailer a tree is planted by NOISSUE.   Let's say goodbye to plastic mailers for good and plant more trees!

 

[WRAPPING PAPERS, TAPES & BOXES]

配達に使用する包装紙は、リサイクルされたものを使用しております。

またボックスでの配送には、ラミネート加工を施していない環境に優しい紙テープを使用しております。これにより、燃焼時に通常の紙テープと比べてCO2の排出量を20%削減することができます。

Our wrapping paper and boxes are made by recycled products.  Please try to reuse as much as possible to save the planet!

We use non-laminated, environmentally friendly paper tape for delivery. This reduces CO2 emissions by 20% compared to regular paper tape.

 

[ATTENTION CARD/TAG] 

商品に付属するアテンションカードには、FSC認証の付いた環境に優しい紙を使用しております。また、すぐにゴミとして廃棄するのではなく、一度でもリユースして頂きたい思いから、スマートフォンのスタンドとしても設計されておりますので、ぜひご活用ください。 

The attention card that comes with the product uses environmentally friendly paper with FSC certification.

In addition, instead of discarding it immediately, it is designed to be used as a mobile phone stand; please try to reuse!

 

[SHIPPING]

私たちは、配送で排出するCO2を出来る限り削減するため、様々な取り組みをしております。

まず、木曜日までに頂いたご注文の出荷日を毎週金曜日に設定しております。尚、祝日と重なる場合は祝日前の平日発送とさせていただきますので、予めご了承ください。商品が発送されましたら、Eメールにてお知らせ致します。

商品はお届け先と重量によって、日本郵便のゆうパケットもしくはゆうパックにてお届けいたします。

また、東京都内を限定としたエコ配の導入もしております。とくに東京23区内であれば、集荷、配送ともに自転車を使用します。また、23区外の場合でも自転車と自動車の併用配送となるため、CO2の排出削減につながります。

お届け先は、日本国内のみとなります。

We have implemented different ways to reduce CO2 emissions from our shipping as much as possible.

Orders received by Thursday will be shipped on Friday. If the shipping day coincides with a public holiday, the shipment will be sent on a weekday before the public holiday. We will notify you by email when the product is shipped. 

Goods will be delivered in Japan Post Yu-Packet or Yu-Pack Parcel depending on delivery location and weight of goods.

In addition, we are using an eco-friendly shipping company called “ecohai”,  limited to the Tokyo area. Especially in central Tokyo (23 wards), bicycles are used for both collection and delivery.  Even if you are outside the 23 wards, a combination of bicycles and cars are used for delivery, thus reducing CO2 emissions.

Delivery is only within Japan.